バーニーズ・ニューヨーク海外サイトで購入商品を返品した

Barneys New York(バーニーズ・ニューヨーク)の海外ECサイトで購入した商品を返品したECサイト構築・運営
この記事は約7分で読めます。

海外のECサイトは実寸が表記されていないことが多い

先日、バーニーズ・ニューヨークの海外サイトで購入した商品がサイズが合わなかった為返品しました。
バーニーズ・ニューヨーク海外ECで購入した際の記事は以下。

バーニーズ・ニューヨークで海外通販
Barneys New York(バーニーズ・ニューヨーク)とはBarneys New York(バーニーズ・ニューヨーク)は、アメリカの高級セレクトショップです。ニューヨークのマンハッタンに本店を構えています。各国にも展開しており、...

海外のECサイトは実寸の表記がないサイトがほとんど

バーニーズ・ニューヨークのサイトでは服のサイズは表記されていますが、実寸は表記されていません。
ここでいうサイズとは、衣服のタグに記載されているXS、S、M、Lや42、44、46、48などのことを指します。
実寸とは実際に衣服を計測したサイズです。

最近、海外ECをよく利用するのですが、海外サイトでは実寸が表記されていないことが多いです。
私が購入する衣服は複数のサイトで販売していますので、実寸を表記しているサイトを探し当て、複数サイトの中で一番価格が安いサイトで購入します。

欲しい商品が実寸を表記しているサイトにあれば問題ないのですが、実寸表記しているサイトに欲しい商品がない場合がとても困ってしまいます。
モデルが着用している画像を参考にしたり、ネットで同じ商品を着ている方の写真などを参考に購入を検討することになります。

ほとんどの日本のECサイトでは実寸の表記がある

逆に日本のECサイトではサイズと実寸の両方の記載があります。
下の画像のような感じですね。
barneysNY_return01.png

あくまで私の感覚値ですが95%のサイトで両方が表記されています。
ただでさえサイズが分からないと購入するのが困難な衣服なのに、実寸の表記がないとほとんど売れないんじゃないでしょうか。
実寸表記がなくても買うのはよほどそのブランドに詳しい人くらいだと思います。

実際に商品が届いてみるとかなり大きかった

上述の通り、バーニーズ・ニューヨーク海外サイトにはサイズ表記のみで実寸の表記がありません。
で、色々調査して問題ないだろうと判断して購入したのですが、実際届いてみるとかなり大きかったです。
色々着こなし方を試してみましたが、根本的に大きいので二進も三進も行かない状態でした。
とても欲しい商品だったのですが、泣く泣く返品することにしました。

返品方法を調べる

早速、返品方法を調べてみることにしました。
注文完了メールには返品方法の案内はなかった為、サイトに訪れました。
大抵はヘッダーやサイドメニュー、フッターなどに利用ガイドがあるはずなので、ヘッダー、サイドメニューを見たがなし。
フッターに「Shipping & Returns Policy」があったのでクリック。
Shipping & Returns Policyのページに「International Returns」があるので目を通しました。

Shipping & Returns Policyに返品方法が記載されている

Returns must be made within 30 days of receipt of the item(s). If you are not delighted with your purchase, please email webservices@barneys.com and include the following:
Order number
Style number or description of item(s) you wish to return
Reason for the return

You will receive further instructions on how to return the merchandise. If a refund is due, refund amounts will be credited by Borderfree in the same currency, using the same exchange rate as the original tender.Please allow up to 25 business days for the credit to post to your account. (“Business days” are Monday-Friday, excluding holidays).

Requests for price adjustments will be honored if the merchandise was purchased at full price and if it is marked down within 7 days of receipt of your package. Not returnable at any time: food perishables, lingerie, hosiery, swimwear, antique jewelry and clothing, pierced earrings, hair accessories, women’s eveningwear and any item marked Final Sale.

Barneys New York’s return policy applies to all international online orders, except as modified below:
EU and UK: If shipped to the EU and UK, all Delvaux merchandise must be returned within 14 days of the delivery date.
Qatar and Taiwan: If shipped to Qatar, all Delvaux merchandise must be returned within 7 days of the delivery date.
All Other International Orders: All Delvaux sales are final.

要約すると商品が届いて30日以内であれば返品可能とのこと。
webservices@barneys.com宛に以下を記載の上メールを送れば大丈夫。

  • 注文番号(Order number)
  • 返品したい商品番号・商品情報(Style number or description of item(s) you wish to return)
  • 返品理由(Reason for the return)

早速、返品の依頼をメールする

私は英語が得意ではないということもあり、伝えたいことはシンプルに書きます。
こんな感じでメールしました。

Dear Barneys New York

Excuse me , I wanna return my item.

Order number : B011810097XXXX
Style number or description of item : Balenciaga – M – RED 005050589999
Reason for the return : too big for me

Please tell me how to return

Best regards

上述したように、以下を伝えれば返品手続きを進めてくれるので、最低限のことを伝えるだけで問題ありません。

  • 注文番号(Order number)
  • 返品したい商品番号・商品情報(Style number or description of item(s) you wish to return)
  • 返品理由(Reason for the return)

返品依頼のメールをしてから6時間後に返品手続きに関するメールが届く

2018/10/15 19:20に返品依頼のメールをしました。
2018/10/16 02:00に「Barneys New Yorkでの購入商品の返品承認」というメールがBoderfreeから返品手続きに関するメールが届きました。
返品処理もBoderfreeが行なっている為、実際にはBoderfreeからメールが届きました。
返品依頼をしてから6時間後には手続きに関する連絡が来たことになります。
早くてびっくりしました。

メールには返品手続き書類のPDFが添付されていました。
PDFは7ページで1ページ目に返品方法が記載されています。
返品方法

DHLに集荷を依頼

返品出荷ラベルとコマーシャルインボイスに必要事項を記入しました。
返品出荷ラベルとコマーシャルインボイスに必要事項を記入
返品出荷ラベルは2枚、コマーシャルインボイスは3枚です。

DHLに集荷を依頼

DHLに集荷を依頼しいます。
DHLサイトに集荷依頼フォームがあるので、フォームで依頼をしようとしましたが何故かPDFに記載されているDHLアカウント番号ではエラーになる為、仕方なく電話で依頼しました。
当日でもOKということだったのでその日の夕方に集荷に来て貰うようお願いしました。

DHLに荷物を預ける

当日の夕方にDHLの方が来られたので、商品と伝票、インボイスを渡しました。
返品手続きとしてはこれで完了です。

返品処理の完了

2018/10/18 6:15にBoderfreeから「Barneys New Yorkでの返品処理が完了しました」というメールが届きました。
内容を確認すると、返品が承認されたとのことです。
意外にあっけないですね。
恐らく商品が手元に届いていないのに承認されてます。
クレジットカードにも返金処理が実行され、正式に返品手続きが完了しました。

投稿者プロフィール

OSAMU HORIKAWACEO
株式会社サンクユー 代表取締役CEO。
基幹システムとECをつなぎ、受発注業務の最適化を支援する専門家。

関西大学卒業後、東証プライム上場のゼネコンにて人事総務を経験。
その後システムベンダーへ転職し、IBM AS/400環境における金融・物流・販売管理・経理・人事など、企業の基幹業務を支えるシステム開発に従事する。
プログラマからプロジェクトマネージャーまでを経験し、台湾・台北駐在として銀行システム構築プロジェクトにも参画。

この経験を通じて、「システムの質は要件定義の質に比例する」という思想を確立。
業務理解を起点としたシステム設計を強みとする。

その後、クレジット決済代行会社にて、決済システムの再構築や銀行連携、ECサイト構築を担当。
あわせて組織改革にも携わり、20名から60名規模への組織拡大を実現(退任時:常務取締役)。

2008年に株式会社サンクユーを創業、2010年に法人化。
現在は、基幹システムとECの両領域に精通した知見を活かし、BtoB企業における受発注業務のデジタル化・効率化を支援。
特に、FAX・電話・メールなどアナログ業務のEC化や、基幹システムとの連携を前提とした業務設計を得意とする。

単なるECサイト構築にとどまらず、業務フローの整理・要件定義・システム設計まで一貫して関与し、「現場で使われる仕組み」を実現することを重視している。

NTTレゾナント「goo Search Solution」にてEC関連コラムを執筆。
ECマーケティングレポート | goo Search Solution

■趣味・関心領域
BMW / WRC / ロードバイク / RIZIN / UFC / 大相撲
David Bowie / blur / MUSE / The Rolling Stones / XTC
機動戦士ガンダム(富野由悠季)
ベルセルク / 頭文字D / 進撃の巨人 / ジョジョの奇妙な冒険 / あしたのジョー
Mission: Impossible / Memento / ワイルド・スピード / ソナチネ
LOST / Game of Thrones / FRINGE / The Mentalist
上岡龍太郎 / ダウンタウン

お気軽にご相談ください

お気軽にご相談ください

タイトルとURLをコピーしました